第228章 来自地狱(29)
『如果章节错误,点此举报』
第(3/3)页
么做吗?"
"啊,不好玩。"她扬起眉毛。"路易莎·马什。她说如果我们去看她,她会告诉我们任何我们想知道的事情。"
"船长的侄孙女?"我问道。
"严格来说,她的父亲是马什上尉的侄孙,"斯泰西说。"我不知道这是否会让她成为侄孙女,但她愿意和我聊天。"
"干得好,斯泰西!"我说。这是一个很好的突破。如果我们要和这所房子的一个前主人谈话,我们不可能比住在那里三十年的路易莎做得更好。"什么时候?"
"我为明天下午安排好了。不过她坚持要我们当面和她谈谈。这有点像开车,但是......"斯泰西耸耸肩。
"不,那很好。"我撞上了货车的后门。"一切都结束了。"
"那么,我们现在去鬼屋吗?"雅各布问道。
"不,我们现在不去,"我说。"雅各布,你有什么样的经历?"
"我一直在和哈蒂·加德纳一起训练。她住在南卡罗来纳州的海岸边,在一个古拉群岛上。"
"她是一个好女人和一个强大的通灵者,"卡尔文说。"不过,她不再旅行了。"
"好吧。斯泰西和我度过了漫长的一天,所以我们要休息一下,"我告诉他。"你可以单独开车,然后在崔德威的房子里和我们会合。不管怎样,车里没有多余的空间了。"
"无论你想要什么,"他说。他看起来很紧张。
我告诉卡尔文再见,然后斯泰西和我开车离开。
"他看起来不错,"斯泰西说。"你不喜欢他,是吗?"
"这甚至不是他。我不喜欢卡尔文在我身上做这种事。我不喜欢和灵媒合作。"
"为什么不呢?"
我深吸一口气。"好吧,有三种心理学:那些是真的,那些是假的ーー有些人不知道他们是假的ーー还有那些介于两者之间的人。他们可能有一些能力,但是他们不可靠。在现代社会,我们有很好的科学工具来寻找鬼魂。我们不需要叫巫医来。"
斯泰西点点头,接受了这一点。"所以你认为他不会帮助我们?"
"我想他会妨碍我们的。这就是我想让他自己开车去那里的原因之一。我们会让他为所欲为,这样我就可以告诉卡尔文我们合作了。然后我们在真正的工作开始之前把他送回家。"
"好吧。我们在哪里吃饭?我快饿死了"。
当我们到达特雷德韦尔的房子时,已经是黄昏了。他们全家都走了。
安娜给我们留了一张便条,祝我们好运,莱克萨也在上面签了字。不错的女孩。我希望我们能让她的房子安全。
雅各布来的时候,我们把他从前门带进来,而不是从侧门进去。在他看来,这座房子很可能是无人居住的,尤其是当他第一眼看到内部是涂鸦覆盖的大厅和破碎的二楼栏杆。
第(3/3)页
么做吗?"
"啊,不好玩。"她扬起眉毛。"路易莎·马什。她说如果我们去看她,她会告诉我们任何我们想知道的事情。"
"船长的侄孙女?"我问道。
"严格来说,她的父亲是马什上尉的侄孙,"斯泰西说。"我不知道这是否会让她成为侄孙女,但她愿意和我聊天。"
"干得好,斯泰西!"我说。这是一个很好的突破。如果我们要和这所房子的一个前主人谈话,我们不可能比住在那里三十年的路易莎做得更好。"什么时候?"
"我为明天下午安排好了。不过她坚持要我们当面和她谈谈。这有点像开车,但是......"斯泰西耸耸肩。
"不,那很好。"我撞上了货车的后门。"一切都结束了。"
"那么,我们现在去鬼屋吗?"雅各布问道。
"不,我们现在不去,"我说。"雅各布,你有什么样的经历?"
"我一直在和哈蒂·加德纳一起训练。她住在南卡罗来纳州的海岸边,在一个古拉群岛上。"
"她是一个好女人和一个强大的通灵者,"卡尔文说。"不过,她不再旅行了。"
"好吧。斯泰西和我度过了漫长的一天,所以我们要休息一下,"我告诉他。"你可以单独开车,然后在崔德威的房子里和我们会合。不管怎样,车里没有多余的空间了。"
"无论你想要什么,"他说。他看起来很紧张。
我告诉卡尔文再见,然后斯泰西和我开车离开。
"他看起来不错,"斯泰西说。"你不喜欢他,是吗?"
"这甚至不是他。我不喜欢卡尔文在我身上做这种事。我不喜欢和灵媒合作。"
"为什么不呢?"
我深吸一口气。"好吧,有三种心理学:那些是真的,那些是假的ーー有些人不知道他们是假的ーー还有那些介于两者之间的人。他们可能有一些能力,但是他们不可靠。在现代社会,我们有很好的科学工具来寻找鬼魂。我们不需要叫巫医来。"
斯泰西点点头,接受了这一点。"所以你认为他不会帮助我们?"
"我想他会妨碍我们的。这就是我想让他自己开车去那里的原因之一。我们会让他为所欲为,这样我就可以告诉卡尔文我们合作了。然后我们在真正的工作开始之前把他送回家。"
"好吧。我们在哪里吃饭?我快饿死了"。
当我们到达特雷德韦尔的房子时,已经是黄昏了。他们全家都走了。
安娜给我们留了一张便条,祝我们好运,莱克萨也在上面签了字。不错的女孩。我希望我们能让她的房子安全。
雅各布来的时候,我们把他从前门带进来,而不是从侧门进去。在他看来,这座房子很可能是无人居住的,尤其是当他第一眼看到内部是涂鸦覆盖的大厅和破碎的二楼栏杆。