第七百六十五章 抗NMDA受体脑炎
『如果章节错误,点此举报』
第(1/3)页
“方寒不愧是方寒,高怀明打错算盘了。”冼奋也笑了。
“冼博士什么意思?”李俊贤同样不是很明白。
冼奋低声给李俊贤解释了两句,李俊贤这才恍然大悟。
方寒看着高怀明,缓缓道:“既然我说的对,高医生又清楚其中的含义,为什么要故意和我胡搅蛮缠呢?”
高怀明张了张嘴,不知道说什么。
方寒又道:“倘若高主任不知道其中的意思,那我说高主任不学无术,滥竽充数难道说错了?”
高怀明:“......”
“心”字是什么意思,这不是方寒说的,也不是他高怀明说的,而是官方定义的,是自古至今传下来的,是老祖宗发明出来的文字。
什么含义,怎么理解,好几千年了,也不是方寒和高怀明能随便更改的。
作为主任医师,要是不知道这个字的含义,说一句不学无术,滥竽充数那还真没说错。
可既然知道,偷换概念,那就是故意刁难了。
心有两层含义,一层是指心脏,人体器官,一层是指人的思维和意念,准确的说一个是狭义上的,一个则是广义上的。
这两者都没有错误,用狭义去针对广义,合适吗?
“我们现在说的是病人,说的是患者,是医疗方面的事情,又不是跳大神,针对病症难道不是心脏?”
沉默了了二分钟,高怀明再次开口,不过这一次是个人都听得出他已经底气不足,有些强撑着了。
方寒依旧平静。
“既然高医生说了,那我再问高医生几个问题。”
高怀明看着方寒,心情就别提了,又问问题。
刚才方寒两个问题就问的他哑口无言,现在又问,这尼玛,自己这次算是彻底栽了。
“你问。”高怀明挤出一个字。
“敢问高医生,华夏文明华夏文字发展了多少年?”
“五千年。”高怀明道。
“那么西方文明发展了多少年?”
高怀明愣了愣,然后道:“这个就不好说了。”
“那我就问具体一下,就说英语是大概什么时候出现的?”
高怀明沉吟了一下,道:“大概是公元四百多年吧,距今一千一百多年的历史。”
“英文出现参照我们的文字了没有?”方寒又问。
“怎么可能参照我们的文字,那是人家自己的文明。”高怀明哼了一声。
“那么问题来了,我们汉语的‘心’字,准确的来说和英文的‘心’之前是不通的,只是最初翻译的人理所当然的觉得应该这么翻译,所以也就这么翻译了,我说的对吗?”方寒问。
“难道不对吗?”高怀明一愣。
“不能说不对,也不能说全对。”
方寒道:“华夏文字诞生的历史大概是五千年,中医诞生的历史几乎还在文字之前,哪怕是和文字同步,那也有五千年的历史了,而这个‘心’字,在英文没有出现之前,中医就已经用了至少两三千年了吧?”
高怀明不吭声了。
方寒这么说并不算错,心、肝、肺这些字中医确实是一直在用的,按照历史,确实要比西方文明更早一些。
“那么刚才高医生质疑我,我可不可以这么理解,高医生您在用只有一千一百多年历史的后来者质疑中医的这个‘心’用的不对,你们不能这么用,这玩意是科学的,你们那个不科学
(本章未完,请翻页)
第(1/3)页
“方寒不愧是方寒,高怀明打错算盘了。”冼奋也笑了。
“冼博士什么意思?”李俊贤同样不是很明白。
冼奋低声给李俊贤解释了两句,李俊贤这才恍然大悟。
方寒看着高怀明,缓缓道:“既然我说的对,高医生又清楚其中的含义,为什么要故意和我胡搅蛮缠呢?”
高怀明张了张嘴,不知道说什么。
方寒又道:“倘若高主任不知道其中的意思,那我说高主任不学无术,滥竽充数难道说错了?”
高怀明:“......”
“心”字是什么意思,这不是方寒说的,也不是他高怀明说的,而是官方定义的,是自古至今传下来的,是老祖宗发明出来的文字。
什么含义,怎么理解,好几千年了,也不是方寒和高怀明能随便更改的。
作为主任医师,要是不知道这个字的含义,说一句不学无术,滥竽充数那还真没说错。
可既然知道,偷换概念,那就是故意刁难了。
心有两层含义,一层是指心脏,人体器官,一层是指人的思维和意念,准确的说一个是狭义上的,一个则是广义上的。
这两者都没有错误,用狭义去针对广义,合适吗?
“我们现在说的是病人,说的是患者,是医疗方面的事情,又不是跳大神,针对病症难道不是心脏?”
沉默了了二分钟,高怀明再次开口,不过这一次是个人都听得出他已经底气不足,有些强撑着了。
方寒依旧平静。
“既然高医生说了,那我再问高医生几个问题。”
高怀明看着方寒,心情就别提了,又问问题。
刚才方寒两个问题就问的他哑口无言,现在又问,这尼玛,自己这次算是彻底栽了。
“你问。”高怀明挤出一个字。
“敢问高医生,华夏文明华夏文字发展了多少年?”
“五千年。”高怀明道。
“那么西方文明发展了多少年?”
高怀明愣了愣,然后道:“这个就不好说了。”
“那我就问具体一下,就说英语是大概什么时候出现的?”
高怀明沉吟了一下,道:“大概是公元四百多年吧,距今一千一百多年的历史。”
“英文出现参照我们的文字了没有?”方寒又问。
“怎么可能参照我们的文字,那是人家自己的文明。”高怀明哼了一声。
“那么问题来了,我们汉语的‘心’字,准确的来说和英文的‘心’之前是不通的,只是最初翻译的人理所当然的觉得应该这么翻译,所以也就这么翻译了,我说的对吗?”方寒问。
“难道不对吗?”高怀明一愣。
“不能说不对,也不能说全对。”
方寒道:“华夏文字诞生的历史大概是五千年,中医诞生的历史几乎还在文字之前,哪怕是和文字同步,那也有五千年的历史了,而这个‘心’字,在英文没有出现之前,中医就已经用了至少两三千年了吧?”
高怀明不吭声了。
方寒这么说并不算错,心、肝、肺这些字中医确实是一直在用的,按照历史,确实要比西方文明更早一些。
“那么刚才高医生质疑我,我可不可以这么理解,高医生您在用只有一千一百多年历史的后来者质疑中医的这个‘心’用的不对,你们不能这么用,这玩意是科学的,你们那个不科学
(本章未完,请翻页)